Los looks de esta semana han sido bastante informales, asĆ que voy a terminar con uno siguiendo en la misma linea casual del verano. Este vestido cruzado lo compre el aƱo pasado en un monasterio budista de los Himalayas y no me canso de ponĆ©rmelo, es ideal para bajar a la piscina! Os gusta?
This week looks have been pretty casual, so I'm gonna end it with one more summer casual outfit. I got this dress last summer at a Buddhist monastery in the Himalayas, and I can't stop wearing it, it's perfect for this time of the year! Do you like it?
Con el post de hoy queda inaugurada la temporada de playa! Un look sencillo con las clĆ”sicas rayas marineras y una pamela para no coger una insolaciĆ³n! Feliz verano!!!
Beach season starts with today's post! A simple look with classic navy stripes and a big hat to keep my head from the sun! Have a happy summer!!!
Buenos dĆas! Empezamos semana de vuelta en casa. Este mes esta siendo de lo mĆ”s movido, empecĆ© con el lanzamiento de mi colecciĆ³n SUGAR LANE LIMITED EDITION y despuĆ©s no he parado de viajar a lugares maravillosos con personas mĆ”s maravillosas todavĆa, asĆ que estad atentos porque estos dĆas publicarĆ© a diario.
Good morning! I start the week back home. This month is going non stop for me, it started with the launch of my turbans collection SUGAR LANE LIMITED EDITION and I've been traveling since then. I've visited lots of wonderful places with even more wonderful people, so be alert, cause I'm gonna be publishing daily for a while.
Hoy empezamos el recorrido en Baeza, una de esas encantadoras ciudades andaluzas con una arquitectura muy rica gracias a la herencia romana, islĆ”mica y cristiana, sobre todo de estilo renacentista. CĆ³mo va vuestro mes de Junio? Ya estĆ”is de vacaciones?
We start the tour at Baeza, one of those charming andalusian towns with lovely narrow streets to wander. It has Roman, Islamic and Christian roots, so the architecture is a great mix and a well preserved example of Italian Renaissance. How is your summer going? Are you on holidays already?
En 1901 Thomas Burberry inventĆ³ el trench, en origen pensado para el ejĆ©rcito, que pasĆ³ a convertirse en uno de los grandes clĆ”sicos del fondo de armario. Una vez mas ha llegado ese momento del aƱo en que el trench se convierte en nuestro mejor amigo. Nada mejor que uno asĆ para combatir la lluvia y los cambios de temperaturas. Los podemos encontrar de todas formas y colores, pero el mĆo sigue siendo el clĆ”sico. Y el vuestro?
In 1901 Thomas Burberry invented the trench, originally created for the army, but it turned out in one of the greatest classics of any wardrobe. Now it's that moment of the year when the trench becomes our best friend. There's nothing better to fight the rainy days and the weather changes. We can find them in endless shapes and colors, but my favorite is the classic trench. What about you?
Buenos dĆas! Ya ha llegado el frĆo, os habĆ©is abrigado bien??? Yo para soportar las bajas temperaturas me abrigo con guantes, gorros, bufandas y ,ademĆ”s del abrigo/chaqueta, una capa/poncho/manta o cualquier cosa que me proteja del frĆo. Y vosotros, cĆ³mo llevĆ”is este tiempo?
Good morning! Cold is back in town, are you wearing the right clothes??? I use gloves, hats, scarfs and, apart from the coat, a cape/poncho/blanket or whatever keeps me warm in such cold days. Tell me about you, how do you deal with winter time?
Buenos dĆas! Ya queda menos para el fin de semana!!!
Este es el atuendo que me puse para el cumpleaƱos de mi padre. Cuando vi los colores de esta seda no pude resistirme y me la llevĆ© a casa sin pensarlo. El resultado ha sido esta maxi falda y una mini blusa que ya os enseƱarĆ© otro dĆa. De momento la he combinado con una camisa sencilla para no quitarle protagonismo.
Good morning! The weekend is almost here!!!
This is what I wore at my dad's birthday. When I saw the color combination of this silk I fell in love, so I had to take it home inmediatly. I designed this maxi skirt and a mini blouse that I'll show you some other time. For now I'm wearing it with a sober shirt to anhance the colorful skirt.
Buenos dĆas!
Buenos, grises y lluviosos… pero bueno, vamos a ponerle alegrĆa!
Good morning! Well, it’s gray and rainy… but still, we are gonna make it bright!
Para un dĆa
tan desapacible como hoy lo mejor es volver a los bĆ”sicos y aƱadir algĆŗn toque
especial con los accesorios. La formula es simple: unos jeans, un jersey sacado
de cualquier anuncio de Norit, una chaqueta que nos proteja del viento mƔs que
del frĆo, y unas botas altas. AƱadimos un collar acorde y un anillo arty barroco,
y lista, a disfrutar el frescor primaveral!
For such an
unpleasant day we’re going back to basic and adding some special touch with
accessories. The formula is simple: jeans, a warm pullover, a jacket which keeps us from wind more
than cold, and high boots. Add some minimal neckpiece and an arty baroque ring,
and there you go, ready to enjoy the Spring freshness!
Por fin estoy de vacaciones despuĆ©s de un duro aƱo! MaƱana empiezo mi ruta, asĆ que ya os contarĆ© quĆ© tal… Mientras tanto os enseƱo mi look para ir al aeropuerto:
Finally I’m on holidays after such a tough year! Tomorrow I’ll start my tour, so I’ll let you know how was it… Meanwhile I show you my look for the airport:
El look marinero vuelve cada verano a nuestros armarios con las clĆ”sicas rayas, anclas, nudos, etc… pero este aƱo parece que no voy a ir a navegar, asĆ que ha llegado el momento de adaptar mis vestidos marineros a tierra firme.
Navy look comes back to our closet every summer, with classic stripes, anchors, knots, etc… but this year I can’t go sailing, so it’s time to adapt my navy dresses for an inland month.