Buenos dĆas! Hoy exploramos Nueva Orleans un poco mĆ”s alla del Vieux CarrĆ©, primero tomamos el tranvĆa de la avenida St. Charles y despuĆ©s damos un paseo por el Mississippi a bordo de un barco de vapor. QuiĆ©n se apunta?
Good morning! Today we are exploring New Orleans outside the French Quarter, first we are taking the streetcar at St. Charles Avenue and after that we are sailing the Mississippi River on a steamboat. Who else is coming?
Desayuno en CafƩ Beignet, definitivamente no le veo la gracia a estos dulces, pero el local es una monada!
Have breakfast at Cafe Beignet, these fritters are definitely not for me, but the place is really cute!
Coge el tranvĆa verde, recorre toda la avenida St. Charles y puedes ir viendo las fantĆ”sticas casas y un montĆ³n de collares de Mardi Gras que quedan colgados por los Ć”rboles y cables.
Take the green streetcar, that goes along St. Charles Avenue. You can watch the beautiful houses and lots of Mardi Gras necklaces hanging from the trees and wires.
Baja del tranvĆa junto al Cementerio Lafayette. En esta ciudad los cementerios son una atracciĆ³n turĆstica por 2 razones; el lado mĆstico que gira en torno al Voodoo y el hecho de que las tumbas en vez de estar bajo tierra, son panteones. La ciudad estĆ” rodeada de agua y a muy poco altitud, por lo que no se puede enterrar bajo tierra, algo que en Estados Unidos les resulta muy chocante, pero si vienes de EspaƱa pues tampoco tiene mucho interĆ©s.
Get off close to Lafayette Cemetery. Here cemeteries are a touristic place for 2 reasons; the mystic vibe surrounding Voodoo and the facts that tombs are not underground, there are mausoleums instead. The city is surrounded by water and at a very low level, so they can not bury them underground, something that is really uncommon in this country, but nothing special if you are coming from Spain.
Junto a este cementerio estĆ” el vistoso restaurante Commanders Place. Con un estricto cĆ³digo de vestimenta, demasiado para las altas temperaturas.
Next to this cemetery you will find the fancy restaurant Commanders Place. With a very strict dress code, ridiculous in such hot weather.
Coge el tranvĆa de vuelta para ir a un restaurante local autĆ©ntico; Mother's.
Take the streetcar back to have lunch at an authentic local restaurant; Mothers's.
El lugar recuerda al comedor de un colegio, haces la cola para pedir y luego buscas una mesa. Las camareras te llaman "Baby" y se encargan de ir trayĆ©ndote todo lo que has pedido a la mesa. Son famosos por el jamĆ³n asado y el pollo frito. Yo me quedo con el Po' Boy de roast beef y las judĆas con arroz, aunque estaba todo riquĆsimo!
The place reminds of a college canteen, you wait in line to order and then find a table. The waiters call you "Baby" and keep bringing everything you order to your table. They're known for the baked ham and fried chicken. My favourite were the roast beef Po' Boy and beans with rice, but everything was delicious!
Baja la comida paseando por la Calle Chartres, ya sĆ© que hoy tocaba ver otras zonas, pero el Vieux CarrĆ© es demasiado fantĆ”stico como para resistirse. Puedes visitar la catedral, el Cabildo o coger un coche de caballos, no te olvides de mirar hacia arriba y descubrir cada balcĆ³n!
Take a walk at Chartres Street, I know we were supposed to be outside the French Quarter today, but it is too pretty to resist. You can visit the Cathedral, the Cabildo or take a horse cart, and don´t forget to look up and discover each balcony!
Para refrescarte tĆ³mate un cĆ³ctel en el Carrousel Bar mientras vas dando vueltas sin moverte de la silla. Es como volver a la infancia, pero con una piƱa colada en la mano!
Have a cocktail at the Carrousel Bar, a spinning bar that takes you back to your childhood, but with a PiƱa Colada in your hand!
Sube a bordo del barco de vapor Natchez, el paseo dura 3 horas, con jazz en directo, vistas Ćŗnicas y una puesta de sol para recordar siempre.
Board Natchez steamboat, it will take you on a 3 hours cruise with live jazz, wonderful views and an unforgettable sunset.
Desembarca y pasea por las callecitas iluminadas con lƔmparas de gas y busca un sitio para cenar.
Back on dry land, walk on the streets among the gas lamps and find a place to have dinner.
Las ostras son otra de las especialidades de Louisiana, y en Seaworthy las sirven fresquĆsimas en un comedor de lo mĆ”s coqueto.
Oysters are another Louisiana specialty, and at Seaworthy they serve them really fresh and in the cutest room.
LO MEJOR/THE BEST: La puesta de sol sobre el Mississippi y con mĆŗsica en directo / Sunset on the river with live music
LO PEOR/THE WORST: El cementerio / The cemetery
ConocĆ©is Nueva Orleans? Os gustarĆa ir? Comentad abajo!
Have you ever been to New Orleans? Would you like to visit? Comment below!
Buenos dĆas! Una de las grandes ventajas de vivir en el sur es tener la playa al lado, y poder escaparse un ratito despuĆ©s de trabajar. Mojarse los pies en la orilla, buscar conchas, ver la puesta de sol tirados en la arena, cenar un espeto de sardinas... Casares es un pueblito precioso en la montaƱa, pero a unos kilĆ³metros tiene esta encantadora playa. De momento os dejo con estas fotos, y espero enseƱaros mas rincones de la zona muy pronto! No os perdĆ”is mi Instagram si querĆ©is ver mĆ”s!
Good morning! One of the advantages of living in the south is having the beach nearby, and get to visit for a while after work. Dip your feet in the seashore, look for shells, watch the sunset from the sand, have grilled sardines for dinner... Casares is a lovely small village on the mountain, but has this charming beach a few kilometres away. Here are some pictures, hoping to show you more places in the area soon! Meanwhile don't miss my Instagram!
Sombrero / Hat: Sugar Lane Design
Falda / Skirt: Sugar Lane Design
SaveSave
Buenos dĆas! QuĆ© tal vuestro fin de semana? AquĆ estamos disfrutando de sol y buen tiempo todo el dĆa, asĆ que no nos podemos quejar. Os enseƱo una de mis prendas favoritas de la colecciĆ³n para bajar a la playa, este vestido con volante, me encanta llevar los hombros descubiertos. Os gusta?
Good morning! How was your weekend? Here we are enjoying sun and lovely weather, so can't complain! Today I'm showing you one of my favourite items from the collection, this off the shoulder dress perfect for the beach. How do you like it?
Buenos dĆas! QuĆ© planes tenĆ©is para el finde? Bodas, bautizos, comuniones? Una escapada tranquila? Por aquĆ mucho trabajo, aunque tambiĆ©n hay algĆŗn ratito de paz. Aire fresco, arena, olas... Feliz fin de semana!
Good morning! What are your weekend plans? Any wedding? It's wedding season over here which means a lot of work, but there are also relaxing moments. Fresh air, sand, waves... Have a great weekend!
Buenos dĆas! Hoy os traigo la prenda que habĆ©is convertido en el Ć©xito de la temporada! Gracias a todas, porque ya casi no queda ninguno! Este caftĆ”n tan vaporoso es perfecto para la playa o para un cĆ³ctel de tarde, asĆ que si aun no tienes el tuyo date prisa y consĆguelo en sugarlanedesign.com, donde ademĆ”s tenĆ©is un montĆ³n de opciones para regalar por el DĆa de la Madre! Feliz semana!
Good morning! Today I'm bringing you some pictures wearing the bestseller of the season! Thanks to all of you, it's almost sold out! This light caftan is perfect as beachwear or for an evening cocktail, so hurry up if you haven't yours and get it at sugarlanedesign.com, where you'll find many options for Mother's Day gifts! Have a great week!
Buenos dĆas! Hoy os enseƱo un poco mĆ”s de la nueva colecciĆ³n, unos de mis pantalones favoritos! Son cĆ³modos y frescos, perfectos para el verano, y los puedes utilizar para ir a la playa o con unas sandalias de tacĆ³n para ir a una fiesta! Los sombreros siempre han estado en mi cabeza, y este verano no pienso quitĆ”rmelo! QuĆ© os parece?
Good morning! Today I'm showing you a lil more from the new collection, one of my favourite pants! They are comfy and fresh, perfect for summertime, and you can wear them to the beach or with heel sandals to a party! Hats are always in my head, and this season I'm not taking it off! How do you like it?
Buenos dĆas! CĆ³mo va el verano? Pasando mucho calor? Para estos dĆas lo mejor es elegir prendas sueltas, cĆ³modas y frescas. El blanco es mi gran favorito cada verano, y me encanta combinarlo con algĆŗn toque de color, como los shorts de seda de mi colecciĆ³n de esta temporada, ya la habĆ©is descubierto? #SugarLaneFlorals
Good morning! How's your summer going? Need some fresh air? For these summer days we need to wear loose, comfy and fresh clothes. White is my summer favorite, and I love adding a pop of color, with silk shorts from my latest collection, have you already discovered it? #SugarLaneFlorals
Good morning! How's your summer going? Need some fresh air? For these summer days we need to wear loose, comfy and fresh clothes. White is my summer favorite, and I love adding a pop of color, with silk shorts from my latest collection, have you already discovered it? #SugarLaneFlorals
Me encanta el verano porque nos permite experimentar mĆ”s con la moda gracias a los diferentes escenarios que nos proporciona. Desde ir a trabajar por la maƱana, hasta una cenita en cualquier terraza, pasando por una tarde de relax en la piscina o la playa, algo de turismo en algĆŗn pueblito o unas copas en la azotea de moda. Ni sĆ© las veces que me puedo cambiar de ropa en un dĆa de verano, pero la opciĆ³n mĆ”s cĆ³moda siempre es la que va sobre un bikini! En esta ocasiĆ³n unos shorts de seda fresquitos y una camiseta bĆ”sica para ir a la piscina, con algĆŗn accesorio y 2 bĆ”sicos de verano: el capazo y las cuƱas de esparto. Pasad una buena semana!
I love summer cause we can experiment with fashion much more according to different plans. Morning at the office, afternoon at the pool or the beach, maybe some tourism in a village, dinner outside or drinks at a rooftop. I have no idea how many times I change my clothes in a summer day, but the most easygoing is the one I wear covering a bikini! This time is silk shorts and a basic tee to the swimming-pool, with some accessories and 2 summer basics: the straw basket and espadrilles wedges. Have a great week!
Estos shorts ya se los visteis a Inma, de Mi Vida en Rojo, en un look piscinero, y el lunes, RocĆo, de Diary of Style, combino otro modelo de la colecciĆ³n en un look de calle. Yo ya os enseƱƩ un look provenzal con el modelo granate y me he llevado estos de vacaciones a la Costa Brava. Lista para embarcar! Feliz fin de semana!
You have already seen Inma, from Mi Vida en Rojo, wearing this shorts to the pool, and RocĆo, from Diary of Style wore them on a street style post on monday. I had shown you the burgundy model in a countryside outfit, and took this pair sailing on holidays. All aboard! Have a happy weekend!
Hoy quiero enseƱaros un look con mis shorts de seda florales #SugarLaneFlorals. La verdad es que son fresquitos y cĆ³modos, ideales para el verano. Se han vendido casi todos, pero aun queda alguno en www.sugarlanedesign.com, y desde hoy hasta el domingo estarĆ© en el CIENTO Y PICO MARKET*, dĆ³nde encontrarĆ©is esto y muchas cosas mĆ”s, os espero!!!
Today I wanna show you an outfit with my floral silk shorts from the #SugarLaneFlorals collection. They're fresh and comfy, perfect for summer time. They're almost sold out, but you can find last pieces at www.sugarlanedesign.com and, if you happen to be in Madrid, I'll be at CIENTO Y PICO MARKET this weekend with this and many more beautiful things!!!
Hoy os traigo un look casual con una de las camisetas #SugarLaneFlorals. Los petos vaqueros son un bƔsico de verano, y esta vez lo llevo con los tirantes caidos para dar protagonismo a la camiseta. QuƩ tal va vuestra primavera?
Today I'm wearing a casual outfit with a #SugarLaneFlorals tee. Overalls are a summer basic, and this time I'm wearing it with the suspenders down, to enhance the t-shirt. How's your spring going?