Esta es la primera y Ćŗltima vez que vĆ©is esta blusa. AsĆ que disfrutadla! Desde hace un par de aƱos un sinfĆn de webs de ropa china me bombardean cada semana pidiĆ©ndome que colabore con ellas. Siempre lo rechazo porque no me fĆo de la calidad de esas prendas, y ademĆ”s creo que han hecho una entrada en el mercado tan agresiva que acabarĆ”n por cargarse a muchas empresas locales de calidad que no pueden competir con esos precios. Eso sin contar las exigencias que tienen para regalarte una camiseta de 3 €, pero bueno, el caso es que hace un par de meses le dije que sĆ a una de estas webs, por cansinos, con la esperanza de que asĆ dejasen de colapsarme la bandeja de entrada.
This is the first and last time you see this blouse. Enjoy it! For the last couple of years I've been receiving endless emails from chinese online stores proposing collaborations. I always decline them cause I don't trust the quality of the items, and I think they are lowering the quality standars of the market. Not to mention the demands they usually have in exchange for a cheap tee-shirt, but, the thing is that a couple months back I said yes to one of these websites, hoping they will finally stop collapsing my inbox.
Y me puse a ello, buscar una prenda mona y que no fuese 100% pura fibra de polyester. Ilusa de mĆ! Al final me decidĆ por esta blusa de gasa (pura fibra de polyester). La recibĆ despuĆ©s de un mes, no lleva etiquetas, ni de marca ni de composiciĆ³n, las costuras dan penita y llegĆ³ tan arrugada que en mi intento por adecentarla un poco casi la churrasco con la plancha. El lazo quedĆ³ crocante. Dicen que hay que probar las cosas antes de juzgarlas, yo ya sabĆa cĆ³mo iba a ser esta experiencia de antemano, pero bueno, aquĆ tenĆ©is mi experiencia por si a alguien le sirve!
I searched for any cute item that wasn't 100% polyester. How naive! And finally I chose this crepe (100% polyester) blouse. I received it after a month, with no tags, not even composition, badly stitched and so wrinkled that I almost melted it with the iron in my attempt to make it look decent. They say you have to try something before judging, well, I knew how this would turn out, but here is my experience in case you find it useful!
El fin de semana pasado participĆ©, junto con otros diseƱadores y artistas, en el Ciento y Pico Market de Madrid. Fue una experiencia genial y quiero dar las gracias a todos los que me visitasteis, no tengo palabras! Algunos ya erais buenos amigos y a otros me encantĆ³ conoceros. AsĆ que este post os lo dedico a vosotros! A los que posasteis y a los que no, y a los que hacĆ©is que Sugar Lane siga creciendo cada dĆa! Feliz fin de semana y felices vacaciones! Yo ya estoy disfrutando de las mĆas, lo podĆ©is comprobar en Instagram ;)
Last weekend I was part of the Ciento y Pico Market, in Madrid, with several designers and artists. It was a wonderful experience and I want to thank everyone who visited me, there's no words to say how happy you made me! Some of you were already good friends, and I loved meeting some others. So this post is to you all! To the ones who posed and the ones who didn't, and to all of you who make Sugar Lane grow day by day! Have a happy weekend and enjoy your holidays! I'm already enjoying mine, and you can see it on Instagram ;)
Buenos dĆas! Despues del fin de semana en el Ciento y Pico Market lo primero quiero dar las gracias a todos los que os pasasteis, me encantĆ³ veros! El viernes tendrĆ©is post con el evento ;) Hoy os enseƱo el look que llevĆ© el primer dĆa, con la seda como protagonista y los accesorios en morado "radiant orchid", nombrado color del aƱo por el SeƱor Pantone. El turbante saldrĆ” a la venta muy pronto en sugarlanedesign.com, y de este color solo queda uno, asĆ que atentas!
Good morning! After the weekend at Ciento y Pico Market first I wanna thank everyone who visited it, I loved meeting you all! I'll post all about it this Friday ;) Today's look is what I wore for the opening, all in silk with purple "radiant orchid" accessories, color of the year by Mr. Pantone. The turban is gonna be available on sugarlanedesign.com very soon, stay tuned cause there's only one left in this color!
Hoy quiero enseƱaros un look con mis shorts de seda florales #SugarLaneFlorals. La verdad es que son fresquitos y cĆ³modos, ideales para el verano. Se han vendido casi todos, pero aun queda alguno en www.sugarlanedesign.com, y desde hoy hasta el domingo estarĆ© en el CIENTO Y PICO MARKET*, dĆ³nde encontrarĆ©is esto y muchas cosas mĆ”s, os espero!!!
Today I wanna show you an outfit with my floral silk shorts from the #SugarLaneFlorals collection. They're fresh and comfy, perfect for summer time. They're almost sold out, but you can find last pieces at www.sugarlanedesign.com and, if you happen to be in Madrid, I'll be at CIENTO Y PICO MARKET this weekend with this and many more beautiful things!!!
Yo no soy de estampados. Dicho esto, aquĆ tenĆ©is (otra vez!) mis pantalones de esta temporada. No sĆ© quĆ© me pasa, pero es que los veo que combinan con todo! Vamos, que les estoy sacando mĆ”s el jugo que a unos jeans... Y tampoco soy de verde porque, serĆ” un color precioso pero, seamos sinceros, a quiĆ©n le favorece??? Pues eso, que me encanta este look tan alegre y primaveral, me estarĆ© haciendo mayor? AcabarĆ© enfundada en un vestido de leopardo, ay madre! que se empieza con unas florecillas y se acaba embutida en animal prints! Vosotros en que nivel de estampaciĆ³n estĆ”is???
I'm not into prints. Having said that, here are (once again!) my pants of the season. I have no clue what's wrong with me, but for some reason I think they go well with anything! I'm actually wearing them more than jeans... And I'm not into green, at all! Let's face it, who looks good in green??? So yeah, I'm in love with this look, so fresh and springy. I'm I growing old? Will I end up in a leopard dress, OMG! we all know that once you start with innocent flowers you'll end up all wrapped in animal prints! In which print level are you???
Buenos dĆas! Hoy os presento un look con una de las batas de mi nueva colecciĆ³n #SugarLaneRainbow a modo de chaqueta kimono. Cada pieza de esta colecciĆ³n tiene un color intenso y vibrante, como este azul, que sin duda es de mis favoritos! Este fin de semana estarĆ© en el Ciento y Pico Market, os invito a todos a pasaros, descubrir la nueva colecciĆ³n, probaros todo y elegir la que mĆ”s os guste! Para los asistentes habrĆ” alguna sorpresita ;) Y de momento tenĆ©is toda la colecciĆ³n AQUĆ!
Good morning! Today I'm showing you an outfit wearing one of the robes from my new collection #SugarLaneRainbow, in a kimono jacket style. Every piece of the collection has a deep vibrant color, like this blue, which is definitely one of my favorites! I'll be at Ciento y Pico Market in Madrid this weekend, so you can join me and discover the new collection, try everything on and decide which one is yours! There'll be surprises for the visitors ;) For now you have the collection HERE!
Esta semana se celebrĆ³ la Fashion & Bloggers Date by SModa en el CĆrculo de Bellas Artes de Madrid. Pudimos conocer las propuestas de varias firmas de moda entre amigos bloggers, con buena mĆŗsica, un catering muy original y regado con gin tonics! FelĆz fin de semana!
The Fashion & Bloggers Date by SModa took place this week in Madrid. Several brands introduced us to their new collections. It was a fun evenning surrounded by friends, good music, an original catering and flowing gin tonics! Have a great weekend!
WHERE: PeƱĆscola, CastellĆ³n, SPAIN
WHEN: May 2014, 3 days
WITH: Family (+8)
HOW: Car from Madrid (4hrs)
WEATHER: Sunny
WEARING: Cruise
DespuĆ©s de ver PeƱĆscola desde el mar, ahora toca entrar en la ciudad amurallada y subir al castillo. Callejear por el pueblo es una delicia, y el castillo tiene un montĆ³n de explicaciones y audiovisuales para turistas, yo me lo saltĆ© todo para subir a una pequeƱa terraza y disfrutar de la vista!
After showing you PeƱiscola from the sea now it's time to enter the walls of the city and go up to the castle. The narrow streets are delightful, and the castle has lots of explanations and audiovisuals, which I completely ignored and went all the way up to a small balcony with an amazing view!
LO MEJOR/THE BEST: las vistas desde lo alto del castillo / the view from the top of the castle
LO PEOR/THE WORST: las cuestas, siempre son una dificultad para personas mayores y niƱos / Walking up-hill is always hectic, specially for elders and children
ConocĆ©is PeƱĆscola? Os gustarĆa ir? Comentad abajo!
Have you ever been to PeƱiscola? Would you like to visit? Comments below!
Seguro que si vivĆs en Madrid tenĆ©is mĆ”s de un "abriguito de primavera"(a.k.a. Guardapolvo), no? SĆ, esos abrigos que no abrigan nada y que compramos compulsivamente porque son "super monos", pero que nunca amortizas porque como todo el mundo sabe: "En Madrid no hay primavera". No me malinterpretĆ©is; todo estĆ” verde, hay flores por todos sitios y llueve polen por toda la ciudad, pero aquĆ pasamos del frĆo al calor de sopetĆ³n, sin anestesia. Sabemos que es primavera el dĆa que en el mismo vagĆ³n de metro hay gente con shorts y chanclas y gente con botas y jersey... AsĆ que, quĆ© hacemos para que nuestros abrigos de primavera no se apolillen? Pues yo me he propuesto sacarlos por la tarde/noche a tomar algo, cada dĆa uno, porque si hay una cosa segura estos dĆas es que por la noche refresca ;)
Do you get to enjoy Spring weather in your city? In Madrid we pass from cold to warm weather, all of a sudden! But shops actually sell spring clothes, so we tend to buy cute spring light coats that are not really useful. So this year I've decided to wear them in the evening, take them out for drinks or something, one coat every day, cause days might be cold or hot but, nowadays I can be sure, nights are fresh!