Buenos dĆas! Hoy vamos de paseo otoƱal por Huesca, para terminar descubriendo la encantadora tienda "Ultramarinos La Confianza", que con mĆ”s de cien aƱos es la mĆ”s antigua de EspaƱa. Comenzamos en el Parque Miguel Servet, precioso con todas las hojas a punto de caer.
Good morning! Today we're walking around Huesca, and ending the visit at the charming "La Confianza" corner shop, more than hundred years old and the oldest in Spain. Let's start at Miguel Servet park, beautiful with all the leaves about to fall.
Hace unos dĆas le dieron la segunda y bien merecida estrella MichelĆn al Cenador de AmĆ³s, que fue el primer sitio del que os hablĆ© en "Comiendo con los ojos". AsĆ que aprovecho esta segunda visita para felicitar a todo el equipo y compartir con vosotros un poco mĆ”s de los que se cuece en este pueblito de Cantabria.
Some days back Cenador de AmĆ³s got its second, and well deserved, Michelin star. It was the first restaurant I told you about here and in this second post I want to congratulate the team and share with you some more dishes from this lovely place in Cantabria.
WHERE: Mogarraz and Miranda del CastaƱar, Salamanca, Castilla y LeĆ³n, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
El tranquilo pueblo es ideal para pasear, cruzarse con el cerdo del pueblo, tomar algo en la plaza, ver cĆ³mo hacen cubiertos de madera... El paseo por la noche es igual de tranquilo pero mucho mĆ”s inquietante bajo la mirada de los vecinos en la oscuridad.
Buenos dĆas! Hoy visitamos el Palacio de Aranjuez, del que solamente os puedo enseƱar fotos del exterior puesto que no permiten hacer fotos dentro. Es una pena porque seguramente le darĆan mucha mĆ”s difusiĆ³n y mĆ”s gente lo visitarĆa. Siempre me he preguntado por quĆ© no hay riadas de turistas haciendo cola como en Versailles, y tras la visita creo que es un gran error que no lo permitan. El mundo se estĆ” perdiendo que compartamos los fantĆ”sticos tapices de seda, la sala Ć”rabe, el vestidor de la reina o la sala de porcelana que no parece de este mundo. SeƱores de Patrimonio, deberĆan replanteĆ”rselo, una foto sin flash no hace daƱo a nadie!
Good morning! Today we're visitin the Royal Palace of Aranjuez, but sadly I can't show you any pictures of the inside because cameras are not allowed. It's a pity, sharing pictures will get them much more visitors. I've always wondered why tourists don't queue here like they do at Versailles, and after visiting I'm afraid that not allowing photos is a big mistake. The world is missing those amazing tapestries, the Arabian room, the queen's dressing room or the out-of-this-world porcelain room. They should rethink this, a no-flash photo won't hurt anybody!
AsĆ que os animo a que lo veĆ”is con vuestros propios ojos si podĆ©is acercaros, y no os olvidĆ©is de dar un paseo por los jardines, que estĆ”n preciosos en cualquier Ć©poca del aƱo, pero en otoƱo especialmente. Para la visita he combinado una de las faldas Mughal Autumn con blusa, medias y zapatos todo en burdeos, quĆ© os parece?
So I encourage you to see it with your own eyes as it is 30 minutes away from Madrid. Don't forget visiting the gardens, which are beautiful any time of the year, but specially in autumn. I've matched a Mughal Autumn skirt with burgundy shirt, thighs and shoes, how do you like it?