Buenos dĆas! Hoy os cuento una visita maravillosa a JaĆ©n, a los campos de olivos y la almazara de Castillo de Canena. Pasamos el dĆa aprendiendo el proceso y todo lo que hay detrĆ”s de cada gota del valioso zumo de aceituna. No hay nada como acercarse a conocer lo que hay detrĆ”s de un buen producto, os venĆs?
Good morning! Today I'm telling you all about my wonderful visit to Jaen, to see the olive fields and Castillo de Canena oil mill. We spent the day learning the process behind each drop of this precious olive juice. There's nothing like knowing the backstage of a good product, coming?
Buenos dĆas! No hay nada mĆ”s satisfactorio que ver tu colecciĆ³n terminada y puesta, y hoy os presento con muchĆsima ilusiĆ³n lo Ćŗltimo de Sugar Lane Design, que ya tenĆ©is disponible en la tienda! Es una colecciĆ³n inspirada en la arquitectura mughal. Faldas, pantalones y paƱuelos de seda rematados con cascabeles indios, con estampados que van de las flores a las formas geomĆ©tricas y patrones ponibles, cĆ³modos y versĆ”tiles. Ya la habĆ©is descubierto?
Good morning! It's such a big satisfaction when you finish your collection and you can finally wear it, and today I can proudly show you my last Sugar Lane Design collection, which is already available online! It's a collection inspired by Mughal architecture. Silk skirts, pants and scarves with floral and geometric prints, in comfy and versatile patterns which you can always wear. Have you discovered it yet?
Buenos dĆas! Hoy quiero compartir con vosotros algunas fotos de la preciosa playa de Langre, en Cantabria. No es la primera vez que os enseƱo este trocito de paraĆso, pero me encanta pasear por sus rocas y contemplar las aguas turquesas... HabĆ©is ido a alguna playa este verano?
Good morning! Today I'm sharing with you some pictures of Langre beach, in Cantabria. It's not the first time I show you this piece of paradise, I just love walking on the rocks and seeing such turquoise waters... Have you been to any beach this summer?
Las hay con suerte, y yo soy una de ellas! Carlos y yo estuvimos en Gerona cenando en El Celler de Can Roca justo antes de que cerrasen por vacaciones, gracias por hacernos un huequito! Cuando vas a cenar en uno de los mejores restaurantes del mundo las expectativas son altĆsimas, y la verdad es que la experiencia fue maravillosa. El local es moderno y elegante, el servicio encantador, la comida fantĆ”stica y los postres para perder la cabeza. Yo me quedo con los detalles; Joan Roca recibiĆ©ndonos a la entrada con una sonrisa, la camarera lanzĆ”ndose a colgar mi bolso antes de que rozase el suelo, la comida de Carlos cortadita para que la pudiese comer bien (tiene un brazo escayolado), el baƱo equipado con todo lo que una chica pueda necesitar, y los hermanos Roca despidiĆ©ndonos al salir. Empezamos?
I've always been lucky! Lucky enough to have dinner in Girona at El Celler de Can Roca just before they closed for summer vacation, thanks for having us! When you go to one of the best restaurants in the World your expectations are pretty high, and the experience there was really wonderful. The place is modern and smart, the service is charming, the food fantastic and desserts out of this World. Details make the difference: Joan Roca welcoming us with a smile at the entrance, the waitress hanging my bag before I touched the floor, Carlos food cut in pieces so he could eat with an arm in a cast, all needed amenities in the ladies room, and the three Roca brothers saying goodbye when we left. Let's start!
Acaba de terminar la exposiciĆ³n "Mujeres que cambian el Mundo" en el Museo del Traje de Madrid, organizada en colaboraciĆ³n con la ONG Mundo Cooperante y dedicada a las mujeres, utilizando 24 trajes exclusivos que desfilaron en la World Fashion Week de ParĆs 2014 y realizados por diseƱadoras de diversos paĆses de los cinco continentes.
The exhibition "Women who change the World" at the Museo del Traje in Madrid just finished. Organized in collaboration with Mundo Cooperante NGO it was a tribute to women, showing 24 exclusive dresses designed by women from countries around the World, that were first shown at the World Fashion Week 2014 in Paris.
La muestra hablĆ³ de la situaciĆ³n de las mujeres y las niƱas en el mundo y, sobre todo, de la importancia que Ć©stas tienen en el desarrollo de sus comunidades, ademĆ”s fue una gran oportunidad de ver diseƱos de diferentes partes del mundo reunidos en un mismo espacio, cada uno con una personalidad de acuerdo a su origen. Si os la habĆ©is perdido aquĆ tenĆ©is un resumen:
It talked about women and girls in the world and their importance in the development of their communities. And it was a great opportunity to discover designs from different parts of the World in the same space, each with a personality according to its original place. If you missed it you can check it out here: