WHERE: Mogarraz and Miranda del CastaƱar, Salamanca, Castilla y LeĆ³n, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
El tranquilo pueblo es ideal para pasear, cruzarse con el cerdo del pueblo, tomar algo en la plaza, ver cĆ³mo hacen cubiertos de madera... El paseo por la noche es igual de tranquilo pero mucho mĆ”s inquietante bajo la mirada de los vecinos en la oscuridad.
Buenos dĆas! Hoy visitamos el Palacio de Aranjuez, del que solamente os puedo enseƱar fotos del exterior puesto que no permiten hacer fotos dentro. Es una pena porque seguramente le darĆan mucha mĆ”s difusiĆ³n y mĆ”s gente lo visitarĆa. Siempre me he preguntado por quĆ© no hay riadas de turistas haciendo cola como en Versailles, y tras la visita creo que es un gran error que no lo permitan. El mundo se estĆ” perdiendo que compartamos los fantĆ”sticos tapices de seda, la sala Ć”rabe, el vestidor de la reina o la sala de porcelana que no parece de este mundo. SeƱores de Patrimonio, deberĆan replanteĆ”rselo, una foto sin flash no hace daƱo a nadie!
Good morning! Today we're visitin the Royal Palace of Aranjuez, but sadly I can't show you any pictures of the inside because cameras are not allowed. It's a pity, sharing pictures will get them much more visitors. I've always wondered why tourists don't queue here like they do at Versailles, and after visiting I'm afraid that not allowing photos is a big mistake. The world is missing those amazing tapestries, the Arabian room, the queen's dressing room or the out-of-this-world porcelain room. They should rethink this, a no-flash photo won't hurt anybody!
AsĆ que os animo a que lo veĆ”is con vuestros propios ojos si podĆ©is acercaros, y no os olvidĆ©is de dar un paseo por los jardines, que estĆ”n preciosos en cualquier Ć©poca del aƱo, pero en otoƱo especialmente. Para la visita he combinado una de las faldas Mughal Autumn con blusa, medias y zapatos todo en burdeos, quĆ© os parece?
So I encourage you to see it with your own eyes as it is 30 minutes away from Madrid. Don't forget visiting the gardens, which are beautiful any time of the year, but specially in autumn. I've matched a Mughal Autumn skirt with burgundy shirt, thighs and shoes, how do you like it?
WHERE: La Alberca, Salamanca, Castilla y LeĆ³n, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Lady chic
Buenos dĆas! Hace unas semanas estuve en La Alberca, un pueblito encantador en la Sierra de Francia. Las callecitas llenas de casas originales con las fachadas de madera y balcones repletos de flores, una escapada perfecta para respirar aire puro y tranquilidad. Para comer os recomiendo La Taberna, con un menĆŗ muy rico. Y si el dĆa estĆ” despejado podĆ©is subir a la PeƱa de Francia, con unas vistas espectaculares sobre toda la zona.
Good morning! A few weeks ago I visited La Alberca, a charming village in Sierra de Francia. The narrow streets have unique wood structures and balconies filled with flowers, a perfect weekend plan when you need peace and fresh air. For lunch I recommend La Taberna, with a really tasty menu. If the sky is clear go all the way up to PeƱa de Francia, with amazing landscape views.
Buenos dĆas! Hoy quiero compartir con vosotros algunas fotos de la preciosa playa de Langre, en Cantabria. No es la primera vez que os enseƱo este trocito de paraĆso, pero me encanta pasear por sus rocas y contemplar las aguas turquesas... HabĆ©is ido a alguna playa este verano?
Good morning! Today I'm sharing with you some pictures of Langre beach, in Cantabria. It's not the first time I show you this piece of paradise, I just love walking on the rocks and seeing such turquoise waters... Have you been to any beach this summer?
Pals es uno de esos pueblitos encantadores del que ya os hablĆ©, y hoy os enseƱo el Ćŗltimo look que elegĆ para pasear por sus callejuelas. Un estilo casual chic con uno de mis bolsos favoritos de Cascabel! Os gusta?
Pals is one of those charming villages I already told you about, and today I'm showing you what I wore to my last visit there. A casual chic style with one of my favorite bags by Cascabel. Don't you think is a lovely place?
Pals is one of those charming villages I already told you about, and today I'm showing you what I wore to my last visit there. A casual chic style with one of my favorite bags by Cascabel. Don't you think is a lovely place?
Mis vacaciones en Italia empezaron con un paseo por Roma, os cuento todo AQUĆ! Estas son alguna imĆ”genes del modelito del dĆa, que tal vuestras vacaciones???
My holidays in Italy started with a walk all over Rome, I tell you all about it HERE! These are some images of what I wore that day. How were your holidays???
My holidays in Italy started with a walk all over Rome, I tell you all about it HERE! These are some images of what I wore that day. How were your holidays???
Ya sabĆ©is que DalĆ es uno de mis artistas favoritos. Para visitar Figueras y el Museo DalĆ elegĆ un look en blanco de lineas minimalistas, combinando el crop top de neopreno y gasa con la falda pantalĆ³n inspirada en el origami. QuĆ© os parece? Para saber mĆ”s sobre mi visita al museo no os perdĆ”is Lanely Planet!
You know DalĆ is one of my favorite artists. I wore a minimal total white outfit to the DalĆ Museum at Figueres, matching my neoprene and chiffon crop top and the origami inspired skort. How do you like it? If you wanna know more about the museum, don't miss upcoming posts at Lanely Planet!
Ya hay ganas de verano, verdad? Puestas de sol, la brisa del MediterrĆ”neo, el olor a Aftersun... Hoy os enseƱo uno de los looks que llevĆ© durante mi escapada a PeƱĆscola, de la que os contarĆ© mĆ”s maƱana en Lanely Planet, pero de momento aquĆ van algunas imĆ”genes. Feliz semana!
Summer is almost here! Sunsets, mediterranean breeze, Aftersun fragance... Today I'm showing you one of the looks I wore during my trip to PeƱiscola, a place I'll show you tomorrow on Lanely Planet. Enjoy the images and have a good week!
La primavera ha llegado, pero aun nos quedan dĆas de frescos, asĆ que lo mejor son looks con muchas capas. Yo he vuelto a tirar de bufamanta, que con la parka queda genial y ademĆ”s no se le pega la pelusilla! Lo mejor es que cuando sale el sol un rato se usa de mantel para un picnic improvisado, o una siesta en el campo! QuĆ© hacĆ©is esta Semana Santa? Pasadlo bien ;)
Spring is here, but we're still having fresh days, so layered looks are the best choice. I'm back in my maxi scarf, which matches this green parka, and if the sun hits I can use it as a picnic blanket or improvise a nap on the fields! What are you doing this Easter? Have a great time ;)
Buenos dĆas! Hoy os traigo imĆ”genes de mi Ćŗltima escapada, a ver la floraciĆ³n de los cerezos en el Valle del Jerte. La verdad es que el clima fue desapacible y, ademĆ”s de la niebla, lloviĆ³ casi todo el dĆa, pero ver el valle cuajado de flores blancas es un espectĆ”culo maravilloso que os recomiendo. Entramos al valle desde arriba, y aunque la niebla impedĆa una buena panorĆ”mica, se podĆan ver algunas terrazas con los Ć”rboles a punto de florecer. SegĆŗn fuimos bajando las flores ya habĆan abierto y parecĆa que los Ć”rboles estuvieran cubiertos de nieve. HabĆ©is ido alguna vez?
Good morning! Today I'm bringing you some images from my last short trip, cherry trees in bloom at the Jerte Valley. The weather was actually unpleasant, fog and rain most of the day, but seeing the valley covered in white flowers was totally worth it. We entered from the north, where it was too foggy for a good panoramic but you could see the terracing almost in bloom. We went down inside the valley, where the flowers had blossomed already and they looked like snow on the trees. Have you ever been there?
Buenos dĆas! El abrigo de cuadros me gusta cada dĆa mĆ”s! (aunque me ha dado muchĆsima rabia verlo en la tienda super rebajado) Es muy abrigado y, aunque no se cierra, no paso frio con Ć©l. Me lo estoy poniendo muchĆsimo combinĆ”ndolo con negro, blanco, gris, azul marino, rojo... Para pasar el fin de semana en Zaragoza me lo puse con un look en blanco y negro y accesorios en rojo. QuĆ© os parece? Feliz semana!
Good morning! I really like this checked coat, though it was really annoying seeing it at sales for a lower price. Anyways, I've been enjoying it for a long time and even if it's open it keeps me warm. I'm wearing it with black, white, grey, navy, red... During my visit to Zaragoza I wore it with a black-and-white look and red accessories. How do you like it? Have a great week!
Buenos dĆas! Hoy os enseƱo el trabajo de los dhobis, los encargados en la India de lavar la ropa, tanto de casas particulares como de hoteles y negocios. Las lavadoras aquĆ se ven poco, los dhobis van cada maƱana a tu puerta, se llevan tu ropa sucia, la marcan con un nĆŗmero, y te la devuelven al dĆa siguiente lavada y planchada (y con papel de periĆ³dico entre medias). Y asĆ es como lo hacen...
Good morning! Today I'm showing you the dhobis work. Dhobis are the specialists washing clothes in India for particular houses and hotels, Washing machines are not very common here, so dhobis go to your door every morning, take your dirty clothes, mark it with a number, and return it the day after washed and ironed (and with newspaper pages in between). And this is how they do it...
Tras el Fuerte de Daman, hoy os enseƱo otro, esta vez el de Pune. Shaniwar Wada es un palacio fortaleza del siglo dieciocho construido por el Imperio Maratha, que gobernĆ³ la zona hasta que fueron derrotados por los britĆ”nicos. El palacio fue destruido en un incendio, pero la estructura y el fuerte siguen en pie en el centro de Pune. Pasad una feliz semana!
After Daman Fort, today I'm showing you another one, this time in Pune. Shaniwar Wada is a palace/fort built in the 18th century by the Maratha Empire, which ruled the area until the time when British occupied it. The palace was destroyed in a fire, but the structure and the fort stand still in Pune city centre. Have a good week!
DespuƩs de enseƱaros la playa de Daman, hoy os enseƱo la otra cara: el fuerte. Daman fue una colonia portuguesa, y dentro del fuerte del siglo XVI se encuentran los edificios oficiales de la ciudad.
After Daman beach I wanna show you the other side of the city: the fort. Daman was a Portuguese colony, and inside the 16th century fort you can find the government offices.
Voy a estar ausente durante un par de semanas por los preparativos de una boda muy especial, pero irƩ compartiendo cositas en Instagram!
I'll be offline for a couple of weeks due to the preparations of a very especial wedding, but meanwhile I'll share some details on Instagram!
Las puestas de sol en la playa son otra de mis cosas favoritas. Esta concurrida playa estĆ” en Daman, y es otro de esos lugares perfectos para escapar de Mumbai un par de dĆas. Feliz fin de semana!
Sunsets on the beach are one of my favorite things. This busy beach is in Daman, and is a lovely place to spend a couple of days near Mumbai. Happy weekend!
Nashik es una de las ciudades sagradas de la India, con una ajetreada vida en torno al rĆo y a los templos. Os podrĆa contar muchĆsimas cosas, pero prefiero compartir algunas imĆ”genes y que cada uno se haga una idea del lugar. FelĆz semana!
Nashik is one of the holy cities in India, and is specially busy by the river end the temples. I could tell you a lot about its story, but I rather share some images so you can picture this colorful place. Have a great week!
Nashik Ghat |
Hace un par de semanas fuimos a Nashik a pasar unos dĆas. A las afueras se encuentran los primeros viƱedos indios de sauvignon blanc, una idea de Sula, la bodega que ha popularizado el vino en la India. Pasamos la tarde en los viƱedos, luego nos enseƱaron todo el proceso de producciĆ³n y finalmente hicimos una cata, probando blancos, rosados, tintos y espumosos. La cena a base de quesos y vino en la terraza con vistas a los viƱedos es el plan perfecto para escapar al caos de Mumbai!
A couple of weeks back we went to Nashik for a few days. On the outskirts you can find the first indian sauvignon blanc vineyards, a project by Sula, the winery that has popularized wine in India. We spent the afternoon at the vineyards, then they introduced us to the whole production process, and finally we went to the tasting room to have different white, rose, red and sparkling wines. Cheese and wine on the terrace facing the vineyards is the perfect break from Mumbai rush!
En el post anterior os enseƱƩ las flores, y hoy tocan las luces! Ayer celebramos Diwali, con fuegos artificiales, lamparitas de aceite, dulces, petardos y muchas, muchas luces! Feliz semana!
I showed you flowers on my previous post, and today is time for lights! Yesterday we celebrated Diwali, with fireworks, diyas, sweets, crackers and many, many lights!!! Have a great week!
Una de las cosas que mĆ”s me gustan de la India son las flores. EstĆ”n por todas partes, tienen precios razonables y no faltan en ninguna ocasiĆ³n especial. Y si hay una flor tĆpica aquĆ es el tagete, en naranja y amarillo, las usan para hacer ofrendas, decorar coches, motos, puertas, guirnaldas... Os dejo con algunas imĆ”genes de los tagetes durante el festival de Navratri, feliz finde!
One of my favorite things in India are flowers. They're everywhere, affordable and present on every special occasion. The most typical one are marigolds, in orange and yellow, and they use them in pujas, cars, bikes, door decorations, garlands... Here are some photos I took during Navratri festival, enjoy your weekend!