Este otoño estÔ siendo de lo mÔs caluroso, asà que este vestido se ha convertido en mi prenda favorita del mes, porque es fresquito y tiene unos colores de lo mÔs otoñales, y ademÔs tiene ese toque sesentero que tanto se va a llevar esta temporada.
This autumn is really warm, so this dress has become my favourite item, as it is fresh and combines the colors of fallen leaves. And it has the sixties touch that is gonna be a trend this season.
Esta semana he asistido a la nueva exposición de la Fundación Mapfre en Madrid, possible gracias a la colaboración con la Fondation Pierre Bergé-Yves Saint Laurent. Consiste en una retrospectiva del gran diseñador que comienza con vestidos de su colección Trapèze para Dior en 1958 y acaba con los vestidos drapeados de 2002.
This week I’ve visited the new exhibition at Fundación Mapfre in Madrid, in collaboration with Fondation Pierre BergĆ©-Yves Saint Laurent. It is a retrospective collection of this great designer, starting with dresses fro his TrapĆØze collection for Dior in 1958 and ending with evening dresses from 2002.
LOS AĆOS DIOR
Vestido corto de noche, 1958: esta joya pertenece a la colección Trapèze que YSL creó para Dior. Son varias capas de tul blanco bordado con paillettes de plata.
A estas alturas del año lo normal en España suele ser llevar abrigo, pero el tiempo se ha vuelto loco y estamos teniendo el verano mas largo de la historia, para disfrute de todos, asà que de momento los guantes y bufandas solo se ven en las tiendas, que no deben estar vendiendo mucho.
Yo he decidido ponerme algo tapadito hoy porque en el cine suelen tener el aire acondicionado fuerte, pero mantengo la alegrĆa de estos dĆas con un estampado de flores.
By this time of the year we usually wear a coat in Spain, but the weather has gone crazy and we’re having the longest Summer ever.
I’ve decided to wear something not so fresh today, as I’am going to the cinema and they keep the AC too high, but the flowers print gives a happy touch to these jolly days.
Parece que Barcelona se ha convertido en mi destino favorito ultimamente. Siempre me ha encantado la ciudad, y es el lugar perfecto para una escapada de fin de semana.
It seems Barcelona has become my favourite destination lately. I’ve always loved this city, and it’s the perfect place for a long weekend.
Sugar Lane @ Parc Güell |
WHERE: Fundación Mapfre, Madrid, SPAIN
La Retrospectiva sobre Yves Saint Lauren de la Fundación Mapfre en Madrid, fue posible gracias a la colaboración con la Fondation Pierre Bergé-Yves Saint Laurent. La exposición del gran diseñador comienzó con vestidos de su colección Trapèze para Dior en 1958 y acababa con los vestidos drapeados de 2002.


Vestido corto de cóctel, 1965: Homenaje a Mondrian. Aunque el pintor holandĆ©s no era muy famoso en ese aƱo, la madre de YSL le regaló un libro sobre este, y quedó impresionado por cómo el pintor habĆa reducido el arte a sus formas mas elementales. Este vestido fue el resultado tras acabar de ver el libro.YSL tambiĆ©n se inspiró en otros pintores como Matisse, Picasso y Van Gogh, realizando fantĆ”sticas chaquetas bordadas con sus famosas flores.
WHEN: 06/10/2011 - 08/01/2012
HOW: Metro (Colón)
OPENS:10-20h
TICKET: Free
La Retrospectiva sobre Yves Saint Lauren de la Fundación Mapfre en Madrid, fue posible gracias a la colaboración con la Fondation Pierre Bergé-Yves Saint Laurent. La exposición del gran diseñador comienzó con vestidos de su colección Trapèze para Dior en 1958 y acababa con los vestidos drapeados de 2002.
The Yves Saint Lauren retrospective at Fundación Mapfre in Madrid, was possible thanks to the collaboration with Fondation Pierre Bergé-Yves Saint Laurent. The exhibition of this great designer, started with dresses from his Trapèze collection for Dior in 1958 and ended with evening dresses from 2002.
LOS AĆOS DIOR
Vestido corto de noche, 1958: esta joya pertenece a la colección Trapèze que YSL creó para Dior. Son varias capas de tul blanco bordado con paillettes de plata.

Conjunto corto de dĆa, 1960: Esta chaqueta acharolada que combina piel de cocodrilo con visón fue demasiado rompedora y supuso el final de su Ć©poca en Dior.
LA REVOLUCIĆN DE LOS GĆNEROS

LA REVOLUCIĆN DE LOS GĆNEROS

Chaquetón marinero, 1962: YSL se inspiró en las prendas de los pescadores y creó el primer chaquetón marinero para mujer.


Vestido corto de cóctel, 1966: siguiendo con esa inspiración realizó este vestido de lentejuelas en 3 colores.


Conjunto corto de dĆa, 1968: Inspirado esta vez por las prendas que los ejĆ©rcitos vestĆan en su Argelia natal, convirtió la Sahariana en una prenda femenina. Esta la utilizó Veruscha para un reportaje de Vogue.


Mono, 1929: Otro de sus diseƱos mƔs innovadores es este mono de lana burdeos.
YVES SAINT LAURENT Y LAS MUJERES

YVES SAINT LAURENT Y LAS MUJERES

Conjunto largo de noche, 1969: Realizado en patchwork de seda multicolor para la duquesa de Windsor
Conjunto largo de noche, 1973: Cardigan bordado en oro y plata, blusa de muselina y pantalón de franela gris, encargo de Lauren Bacall
CATHERINE DENEUVE
Vestido de Belle de Jour, 1967: este vestido, realizado para la pelĆcula dirigida por BuƱuel, representa la personalidad de la protagonista, por un lado sobria pero con un punto sensual reflejado en los puƱos de seda y los botones dorados.


Traje, 1967: Otro de los modelos para la pelĆcula, uno de sus clĆ”sicos trajes con blusas que caracterĆsticas por sus enormes lazadas.
Abrigo de noche, 1971: La colección nĆŗmero 40 supuso la peor de las crĆticas del diseƱador, y este abrigo de zorro verde es una de sus piezas claves. A pesar del rechazo que tuvo, hoy se ha convertido en el look retro de toda esa dĆ©cada.


Vestido largo de noche, 1968: Este vestido que deja ver los pechos de la modelo, y ademƔs tiene un toque cabaretero debido a las plumas de avestruz situadas estratƩgicamente, tambiƩn fue un shock para la moda de la Ʃpoca.
LOS VIAJES IMAGINARIOS
Conjunto de torero, 1979: YSL odiaba viajar y lo evitaba siempre que podĆa, pero los libros que leĆa le inspiraban para crear colecciones basadas en India, Marruecos, China, Japón, Ćfrica, Rusia y en este caso EspaƱa. Al diseƱador le fascinaba la feminidad del traje de luces.


Vestido largo de noche, 1967: En esta ocasión YSL se inspiró en la tribu Bambara de Mali para este vestido africano. Las mĆ”scaras bambaras tambiĆ©n sirvieron de inspiración para otros artistas, como Man Ray, quien las utilizó en muchas de sus fotografĆas.
EN EL ESPEJO DEL ARTE

Vestido corto de cóctel, 1965: Homenaje a Mondrian. Aunque el pintor holandĆ©s no era muy famoso en ese aƱo, la madre de YSL le regaló un libro sobre este, y quedó impresionado por cómo el pintor habĆa reducido el arte a sus formas mas elementales. Este vestido fue el resultado tras acabar de ver el libro.YSL tambiĆ©n se inspiró en otros pintores como Matisse, Picasso y Van Gogh, realizando fantĆ”sticas chaquetas bordadas con sus famosas flores.
Vestido largo de noche, 1983: Tubo de terciopelo negro con un enorme lazo en satƩn rosa "Paris", creado para el lanzamiento del persume Paris. El negro y el rosa eran sus colores preferidos.


Parece que el verano se estƔ alargando este aƱo mƔs que nunca, y yo pienso disfrutar de cada rayo de sol. El plan ideal? Un picnic junto al palacio de cristal rematado con una puesta de sol desde las alturas de Madrid.
It seems this summer is gonna be longer than expected, and I’m gonna enjoy every sun ray. Perfect plan? A picnic by the Cristal Palace topped with a sunset from Madrid heights.
Hoy quiero enseƱaros algunas imĆ”genes de la excursion que hice a Segovia con Archana, Adith y Rohan. Nos lo pasamos genial en esta bonita ciudad, llena de historia allĆ” donde mires; el Acueducto romano, el AlcĆ”zar real y la Catedral gótica son last res joyas de la ciudad. AdemĆ”s si vas de visita, sin vegetarianos, hay que probar el tĆpico cochinillo.
Today I want to show you some images of a day trip to Segovia with Archana, Adith and Rohan. We had a great day visiting this pretty city full of history everywhere you look; the roman Aqueduct, the royal Alcazar and the gothic Cathedral are this city highlights. If you visit it, without vegetarians, try the typical “cochinillo”.
Acueducto de Segovia |