Buenos dĆas! Os gusta el queso? Y el queso italiano? Pues bienvenidos al maravilloso mundo de los hermanos Viscanti, maestros queseros al frente de una latteria en plena Puglia. Ya os hablĆ© ligeramente de ellos y la "burgonza" en mi visita a Altamura, pero hoy les dedico un post rememorando la maƱana que nos dedicaron para enseƱarnos todo el proceso de transformaciĆ³n de la leche en diferentes quesos. A ver si soy capaz de explicĆ”roslo bien!
Good morning! Do you like cheese? And Italian Cheese? Welcome to the wonderful world of the Viscanti brothers, cheesemakers behind this latteria in Puglia. I already told you about them on my trip to Altamura, but today I want to dedicate them this post and show you the morning we spent with them learning how milk is transformed into different kinds of cheese. Let's see if I can explain it properly!
WHERE: Oporto, PORTUGAL
WHEN: November 2016, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Flight from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
WITH: Boyfriend
HOW: Flight from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
Nunca habĆa estado en Portugal, a pesar de ser el vecino de al lado de EspaƱa, y para la primera toma de contacto visitĆ© Oporto o, como dicen allĆ, Porto. Esta encantadora ciudad se puede recorrer en 24 horas y es estupenda para un fin de semana o un puente. PrepĆ”rate para comer mucho bacalao, beber buenos vinos y pasear entre azulejos de colores. Os dejo mis consejos para disfrutar de la ciudad, en el orden perfecto para evitar subir cuestas!
I had never been to Portugal, even when it is Spain's neighbor, so it was time to visit. And for this first visit I chose Porto. You can walk the charming city in 24 hours, or spend a long weekend if you have the time. Get ready to eat a lot of cod, drink good wines and walk among colorful tiles. Here are my tips to enjoy the city, in the perfect order to avoid walking uphill!
Buenos dĆas! Hoy quiero compartir un poquito mĆ”s de Mughal Autumn, esta vez en tono naranja combinado con algo de verde, quĆ© os parece? EstĆ”is listas para las navidades? Ya habĆ©is escrito la carta a los Reyes Magos? Feliz semana!
Good morning! Today I want to share a lil more of Mughal Autumn, this timein orange matched with green notes, how do you like it? Are you ready for Christmas? What's on your wishlist? Have a great week!
WHERE: Toledo, Castilla la Mancha, SPAIN
WHEN: November 2016, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
Toledo esta a una hora de Madrid, por lo que es un sitio ideal para hacer una escapada de un dĆa, recorrer sus calles, comer mazapĆ”n, visitar la catedral, alguna sinagoga y disfrutar de las vistas desde cualquiera de sus puntos. Empezamos desayunando en el Parador, con unas fantĆ”sticas vistas a toda la ciudad.
Toledo is an hour away from Madrid, so it's a perfect place for a day short trip. Wander the streets, eat marzipan, visit the cathedral, a synagogue and enjoy the views from any spot. We start having breakfast at the Parador, overlooking the whole city.
Buenos dĆas! Hoy vamos de paseo otoƱal por Huesca, para terminar descubriendo la encantadora tienda "Ultramarinos La Confianza", que con mĆ”s de cien aƱos es la mĆ”s antigua de EspaƱa. Comenzamos en el Parque Miguel Servet, precioso con todas las hojas a punto de caer.
Good morning! Today we're walking around Huesca, and ending the visit at the charming "La Confianza" corner shop, more than hundred years old and the oldest in Spain. Let's start at Miguel Servet park, beautiful with all the leaves about to fall.
Hace unos dĆas le dieron la segunda y bien merecida estrella MichelĆn al Cenador de AmĆ³s, que fue el primer sitio del que os hablĆ© en "Comiendo con los ojos". AsĆ que aprovecho esta segunda visita para felicitar a todo el equipo y compartir con vosotros un poco mĆ”s de los que se cuece en este pueblito de Cantabria.
Some days back Cenador de AmĆ³s got its second, and well deserved, Michelin star. It was the first restaurant I told you about here and in this second post I want to congratulate the team and share with you some more dishes from this lovely place in Cantabria.
WHERE: Mogarraz and Miranda del CastaƱar, Salamanca, Castilla y LeĆ³n, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Casual
Buenos dĆas! A pocos kilĆ³metros de La Alberca estĆ” Mogarraz, un pueblo muy variopinto por los retratos que decoran todas sus fachadas. Florencio MaĆllo pintĆ³ los retratos basĆ”ndose en las fotos de carnet de los vecinos que hizo Alejandro MartĆn en 1967 para que pudiesen solicitar el DNI.
El tranquilo pueblo es ideal para pasear, cruzarse con el cerdo del pueblo, tomar algo en la plaza, ver cĆ³mo hacen cubiertos de madera... El paseo por la noche es igual de tranquilo pero mucho mĆ”s inquietante bajo la mirada de los vecinos en la oscuridad.
WHERE: La Alberca, Salamanca, Castilla y LeĆ³n, SPAIN
WHEN: October 2016, 1 day
WITH: Family
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Lady chic
Buenos dĆas! Hace unas semanas estuve en La Alberca, un pueblito encantador en la Sierra de Francia. Las callecitas llenas de casas originales con las fachadas de madera y balcones repletos de flores, una escapada perfecta para respirar aire puro y tranquilidad. Para comer os recomiendo La Taberna, con un menĆŗ muy rico. Y si el dĆa estĆ” despejado podĆ©is subir a la PeƱa de Francia, con unas vistas espectaculares sobre toda la zona.
Good morning! A few weeks ago I visited La Alberca, a charming village in Sierra de Francia. The narrow streets have unique wood structures and balconies filled with flowers, a perfect weekend plan when you need peace and fresh air. For lunch I recommend La Taberna, with a really tasty menu. If the sky is clear go all the way up to PeƱa de Francia, with amazing landscape views.
Cada dĆa estoy mĆ”s contenta con el resultado de mi Ćŗltima colecciĆ³n! Mughal Autumn se ha convertido en mi fondo de armario esta temporada y no paro de combinar las prendas de mil formas diferentes, pero hoy os traigo un total look en marrĆ³n con pantalĆ³n de seda y paƱuelo a juego. Ya tenĆ©is el vuestro? Descubre la colecciĆ³n en sugarlanedesign.com
I'm soooo in love with my latest collection! Mughal Autumn has become my basic closet this season and I can't stop mixing and matching in endless ways, but today I'm wearing a total look in brown with matching silk pant and scarf. Did you get yours? Find it at sugarlanedesign.com
Parece que el buen tiempo se niega a abandonarlos, asĆ que hay que aprovecharlo al mĆ”ximo! Ayer pasĆ© el dĆa en familia y elegĆ los colores pastel para pasear por la Plaza de Oriente e ir a comer a La Lonja. Que tal vuestro finde? Os habĆ©is ido de puente? Pasad un buen dĆa de los Santos, Halloween, Diwali...
Good weather doesn't want to leave us, so we are all enjoying a sunny and warm autumn! Yesterday I had some family time and I wore pastel colors to a walk around Plaza de Oriente and lunch at La Lonja. How was your weekend? Have a happy Diwali, Halloween or anything you are celebrating these days!
Buenos dĆas! CĆ³mo va el otoƱo? Hoy os enseƱo otro poquito de la colecciĆ³n #MughalAutumn que podĆ©is encontrar en sugarlanedesign.com. SabĆ©is que cada otoƱo vuelvo a los granates, vino, ciruela... asĆ que tanto el paƱuelo como la falda larga se han convertido en mis bĆ”sicos esta tamporada! QuĆ© os parecen? A mĆ me encanta el estampado porque aunque viene de un sari indio las flores y hojas que tiene me recuerdan mĆ”s a un estampado hawaiano, lo que lo hace mucho mĆ”s exĆ³tico!
Good morning! How is Winter going? Today I'm showing you a lil more of #MughalAutumn, the collection you can find at sugarlanedesign.com. You know every Autumn I go back to burgundy, plum, cherry... so these scarf and skirt have become my basics of the season! How do you like them? I love the print cause even coming from an Indian saree the flowers and leaves remind me of a hawaiian print, which makes it way more exotic!
Ćltimamente estoy optando mĆ”s por la comodidad y la sencillez y dejando los looks mĆ”s barrocos para ocasiones especiales, asĆ que aquĆ va otra versiĆ³n de jeans y camisa blanca, combinado con accesorios en tonos tierra. Os gusta?
Lately I'm wearing more basic and comfy clothes, leaving sparkling outfits for special dates. So here's one more outfit wearing jeans and a plain shirt, with earth shades accessories. How do you like it?
Buenos dĆas! Hoy os cuento una visita maravillosa a JaĆ©n, a los campos de olivos y la almazara de Castillo de Canena. Pasamos el dĆa aprendiendo el proceso y todo lo que hay detrĆ”s de cada gota del valioso zumo de aceituna. No hay nada como acercarse a conocer lo que hay detrĆ”s de un buen producto, os venĆs?
Good morning! Today I'm telling you all about my wonderful visit to Jaen, to see the olive fields and Castillo de Canena oil mill. We spent the day learning the process behind each drop of this precious olive juice. There's nothing like knowing the backstage of a good product, coming?
Buenos dĆas! No hay nada mĆ”s satisfactorio que ver tu colecciĆ³n terminada y puesta, y hoy os presento con muchĆsima ilusiĆ³n lo Ćŗltimo de Sugar Lane Design, que ya tenĆ©is disponible en la tienda! Es una colecciĆ³n inspirada en la arquitectura mughal. Faldas, pantalones y paƱuelos de seda rematados con cascabeles indios, con estampados que van de las flores a las formas geomĆ©tricas y patrones ponibles, cĆ³modos y versĆ”tiles. Ya la habĆ©is descubierto?
Good morning! It's such a big satisfaction when you finish your collection and you can finally wear it, and today I can proudly show you my last Sugar Lane Design collection, which is already available online! It's a collection inspired by Mughal architecture. Silk skirts, pants and scarves with floral and geometric prints, in comfy and versatile patterns which you can always wear. Have you discovered it yet?
Buenos dĆas! Hoy quiero compartir con vosotros algunas fotos de la preciosa playa de Langre, en Cantabria. No es la primera vez que os enseƱo este trocito de paraĆso, pero me encanta pasear por sus rocas y contemplar las aguas turquesas... HabĆ©is ido a alguna playa este verano?
Good morning! Today I'm sharing with you some pictures of Langre beach, in Cantabria. It's not the first time I show you this piece of paradise, I just love walking on the rocks and seeing such turquoise waters... Have you been to any beach this summer?
Las hay con suerte, y yo soy una de ellas! Carlos y yo estuvimos en Gerona cenando en El Celler de Can Roca justo antes de que cerrasen por vacaciones, gracias por hacernos un huequito! Cuando vas a cenar en uno de los mejores restaurantes del mundo las expectativas son altĆsimas, y la verdad es que la experiencia fue maravillosa. El local es moderno y elegante, el servicio encantador, la comida fantĆ”stica y los postres para perder la cabeza. Yo me quedo con los detalles; Joan Roca recibiĆ©ndonos a la entrada con una sonrisa, la camarera lanzĆ”ndose a colgar mi bolso antes de que rozase el suelo, la comida de Carlos cortadita para que la pudiese comer bien (tiene un brazo escayolado), el baƱo equipado con todo lo que una chica pueda necesitar, y los hermanos Roca despidiĆ©ndonos al salir. Empezamos?
I've always been lucky! Lucky enough to have dinner in Girona at El Celler de Can Roca just before they closed for summer vacation, thanks for having us! When you go to one of the best restaurants in the World your expectations are pretty high, and the experience there was really wonderful. The place is modern and smart, the service is charming, the food fantastic and desserts out of this World. Details make the difference: Joan Roca welcoming us with a smile at the entrance, the waitress hanging my bag before I touched the floor, Carlos food cut in pieces so he could eat with an arm in a cast, all needed amenities in the ladies room, and the three Roca brothers saying goodbye when we left. Let's start!
Acaba de terminar la exposiciĆ³n "Mujeres que cambian el Mundo" en el Museo del Traje de Madrid, organizada en colaboraciĆ³n con la ONG Mundo Cooperante y dedicada a las mujeres, utilizando 24 trajes exclusivos que desfilaron en la World Fashion Week de ParĆs 2014 y realizados por diseƱadoras de diversos paĆses de los cinco continentes.
The exhibition "Women who change the World" at the Museo del Traje in Madrid just finished. Organized in collaboration with Mundo Cooperante NGO it was a tribute to women, showing 24 exclusive dresses designed by women from countries around the World, that were first shown at the World Fashion Week 2014 in Paris.
La muestra hablĆ³ de la situaciĆ³n de las mujeres y las niƱas en el mundo y, sobre todo, de la importancia que Ć©stas tienen en el desarrollo de sus comunidades, ademĆ”s fue una gran oportunidad de ver diseƱos de diferentes partes del mundo reunidos en un mismo espacio, cada uno con una personalidad de acuerdo a su origen. Si os la habĆ©is perdido aquĆ tenĆ©is un resumen:
It talked about women and girls in the world and their importance in the development of their communities. And it was a great opportunity to discover designs from different parts of the World in the same space, each with a personality according to its original place. If you missed it you can check it out here: