WHERE: Agra, Uttar Pradesh, INDIA
WHEN: January 2017
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Fatehpur Sikri
WEATHER: Foggy and warm
WEARING: Indian
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Fatehpur Sikri
WEATHER: Foggy and warm
WEARING: Indian
Llegamos a la Ćŗltima parada de nuestra ruta por la India; Agra, ciudad de la tumba mĆ”s famosa del mundo, que es una de las 7 maravillas. Pero, ademĆ”s del Taj Mahal, esta pequeƱa ciudad tiene muchas otras cosas...
We've come to the last stop on our India trip; Agra, the city with the most famous tomb in the world, which is one of the 7 wonders. But, apart from the Taj Mahal, this city has many more to offer...
WHERE: Fatehpur Sikri, Uttar Pradesh, INDIA
A 35 km de Agra se encuentra Fatehpur Sikri, una ciudad construida por el emperador mogol Akbar y que tuvo que ser abandonada tras unos aƱos por la falta de agua. El recinto de la ciudad fantasma estƔ casi intacto y la visita estƔ llena de curiosidades...
Fatehpur Sikri is 35 km away from Agra, a city built by the Mughal emperor Akbar, which had to be abandoned after a few years due to the lack of water. The phantom city area is almost intact and the visit is quite curious...
WHEN: January 2017
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Jaipur
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Indian
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Jaipur
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Indian
A 35 km de Agra se encuentra Fatehpur Sikri, una ciudad construida por el emperador mogol Akbar y que tuvo que ser abandonada tras unos aƱos por la falta de agua. El recinto de la ciudad fantasma estƔ casi intacto y la visita estƔ llena de curiosidades...
Fatehpur Sikri is 35 km away from Agra, a city built by the Mughal emperor Akbar, which had to be abandoned after a few years due to the lack of water. The phantom city area is almost intact and the visit is quite curious...
WHERE: Udaipur, Rajashtan, INDIA
WHEN: January 2017
WITH: Boyfriend
HOW: Flight
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Indian
WITH: Boyfriend
HOW: Flight
WEATHER: Sunny and warm
WEARING: Indian
Buenos dĆas! En mis Ćŗltimas vacaciones he vuelto a la India, un paĆs del que me enamorĆ© hace muchos aƱos y que tenĆa muchas ganas de compartir con mi chef. Recorrimos algunas ciudades de Rajashtan, Agra y terminamos en Pune. Disfrutamos muchĆsimo de todo, el clima, la cultura, la arquitectura, la artesanĆa, la gastronomĆa y los amigos, y hemos vuelto cargados de sedas y especias. Ya lo estamos echando de menos, asĆ que para alargar un poco este viaje os lo cuento por aquĆ con mis consejos para cada ciudad. Empezamos por la ciudad de los lagos, bienvenidos a Udaipur!
Good morning! I visited India a few days ago, a country I fell in love with some years back, and I was happy to take my chef there. We visited some cities in Rajasthan, Agra and ended up in Pune. We enjoyed a lot, climate, culture, architecture, handicrafts, gastronomy and friends. And came back with kilos of silks and spices. We are already missing it, so I'm keeping the memories alive telling you about it with my tips to enjoy each city. Let's start with the city of lakes, welcome to Udaipur!
WHERE: Oporto, PORTUGAL
WHEN: November 2016, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Flight from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
WITH: Boyfriend
HOW: Flight from Madrid (1hr)
WEATHER: Sunny and cold
WEARING: Casual
Nunca habĆa estado en Portugal, a pesar de ser el vecino de al lado de EspaƱa, y para la primera toma de contacto visitĆ© Oporto o, como dicen allĆ, Porto. Esta encantadora ciudad se puede recorrer en 24 horas y es estupenda para un fin de semana o un puente. PrepĆ”rate para comer mucho bacalao, beber buenos vinos y pasear entre azulejos de colores. Os dejo mis consejos para disfrutar de la ciudad, en el orden perfecto para evitar subir cuestas!
I had never been to Portugal, even when it is Spain's neighbor, so it was time to visit. And for this first visit I chose Porto. You can walk the charming city in 24 hours, or spend a long weekend if you have the time. Get ready to eat a lot of cod, drink good wines and walk among colorful tiles. Here are my tips to enjoy the city, in the perfect order to avoid walking uphill!
WHERE: Castillo de Manzanares el Real, Comunidad de Madrid, SPAIN
WHEN: December 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Cold
WEARING: Basic chic
El Castillo de Manzanares es un lugar perfecto para hacer una escapadita desde Madrid. En plena sierra y con vistas al pantano es un remanso de paz rodeado de naturaleza y muy bien reconstruido. Para completar el plan? Comer buena carne de Guadarrama, alojarse en un balneario y dejarse mimar!
The Castle in Manzanares is the perfect place for a short trip from Madrid. Lost in the mountains with a view to the lake it's a peaceful spot very well rebuilt. To complete the perfect plan? Try the local meat at a good restaurant, stay at a spa and get yourself pampered!
WHERE: LiƩrganes, Cantabria, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Santander (30 mins)
WEATHER: Cloudy
WEARING: Boho chic
LiĆ©rganes es un pueblo de Cantabria, a media hora de Santander, ideal para pasar una tarde. Tiene bastantes cosas curiosas; un rĆo con un puente romano, que en verdad es bastante moderno, un par de colinas en forma de pechos, conocidas como "las tetas", la leyenda de un hombre que se transformĆ³ en pez y desapareciĆ³, un montĆ³n de balcones diferentes, todos cuajados de flores, y por algĆŗn motivo lo tĆpico allĆ es tomarse un chocolate con churros, mirando al rĆo en vez de a la Plaza Mayor de Madrid!
LiƩrganes is a Cantabrian town, half an hour away from Santander, perfect to spend the afternoon. It has many curious elements; a river with a roman bridge, which isn't really roman, a couple of hill that remind of boobs, the legend of a man who turned into a fish and disappeared, different balconies overloaded with flowers, and, for some reason, the typical thing to have here are churros and chocolate, overlooking the river instead of Madrid's Plaza Mayor!
WHERE: Fuente DĆ©, Cantabria, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
HOW: Car from Santander (1hr)
WITH: Boyfriend
WEATHER: Cloudy
WEARING: Denim
Fuente DĆ© es el lugar perfecto para admirar los Picos de Europa y relajarse en sus prados verdes al pie de la montaƱa. SĆ, suena todo muy Heidi! El paraje, en pleno oasis de tranquilidad, concentra a turistas ansiosos por subir al telĆ©fĆ©rico, visitantes alojados en el Parador y gente de paso que aparca y coge aire. El telefĆ©rico es la mayor atracciĆ³n, que sube en 3 minutos (tras bastante tiempo de espera) un desnivel de 753 metros, hasta el mirador del Cable, al que nosotros no subimos porque la espera nos pareciĆ³ desmesurada, aunque puede que las vistas valgan la pena!
Fuente DĆ© is the perfect place to enjoy the Peaks of Europe and relax on the grass by the mountains. The spot concentrates anxious tourists waiting to get on the cable car, visitors staying at the Parador and drivers who stop to get some fresh air. The cable car is the main attraction, which goes up 753 meters to El Cable viewpoint in 3 minutes (after a long queue), we didn't go up cause there was too much waiting time, but maybe the view is worth it!
WHERE: Potes, Cantabria, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend (+1)
HOW: Car from Santander (90mins)
WEATHER: Cloudy
WEARING: Denim
Estuve en Potes cuando era muy pequeƱa, y solo recordaba una cosa: los balcones llenos de flores. AllĆ seguĆan cuando volvĆ este verano, con algunos turistas mĆ”s y muchas casas nuevas salpicadas entre las antiguas. La escapada merece la pena, este pueblito atravesado por el rĆo estĆ” rodeado de montaƱas y verde, es ideal para pasear por las callejuelas, bajar al rio, comerse un cocido montaƱƩs o incluso tomar una sidra, ya que estĆ” bastante cerca de Asturias.
I visited Potes when I was a child, and I just remembered one thing; balconies filled with flowers. They were still there when I came back this Summer, with a few more tourists and many new houses among the old ones. The trip there is worth, this town with a river is surrounded by green mountains, perfect to walk on the narrow streets, by the river, eat a Cocido MontaƱƩs or even drink a sidra.
WHERE: San Vicente de la Barquera, Cantabria, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Santander (45 mins)
WEATHER: Sunny
WEARING: Mediterranean
San Vicente de la Barquera es de esos pueblos encantadores que tiene de todo; mar, castillo, muralla, naturaleza, vistas a las montaƱas, buen pescado... La parte mĆ”s antigua estĆ” en un alto y protegida por la muralla; con el Castillo del Rey, la iglesia de Santa MarĆa de los Ćngeles y el ayuntamiento, y tiene unas vistas espectaculares, ya que el pueblo se encuentra dentro de un parque natural.
San Vicente de la Barquera is one of those charming towns that has it all; the sea, a castle, city walls, nature, a view to the mountains, yummy fish... The older part of the city is uphill, surrounded by the wall; with the king's castle, a chrurch and the city hall, and is overlooking the national park where is located.
WHERE: Bilbao, Vizcaya, Euskadi, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Santander (1hr)
WEATHER: Sunny
WEARING: Cruise
Mi amigo Rafa lo definĆa muy bien cantando "AquĆ en Getxo... Satisfaction..." QuĆ© tiempos aquellos!
Getxo estĆ” a unos kilĆ³metros de Bilbao, en la desembocadura del NerviĆ³n, conectado con Portugalete por el puente colgante. Fue el lugar elegido por la burguesĆa de la zona para veranear, y por ello su paseo marĆtimo estĆ” lleno de villas y palacetes, que dan nombre al Paseo de las Gandes Villas, un recorrido arquitectĆ³nico de lo mĆ”s eclĆ©ctico. Otro de los encantos es el Puerto Viejo, y llegando a Punta Galea estĆ”n el Faro y el Molino Aixerrota, desde donde contemplar una bonita puesta de sol.
Getxo is a few kilometers away from Bilbao, at the NerviĆ³n estuary, connected to Portugalete by the hanging bridge. It was the place chosen by the bourgeoise of the area to enjoy Summer time, so the promenade is a line of villas and mansions, giving name to the Promenade of Great Villas, a pretty eclectic architectural tour. Another charming spot is the Old Port, and if you continue to Punta Galea you'll find the lighthouse and Aixerrota windmill, perfect to watch the sunset.
WHERE: Portugalete, Vizcaya, Euskadi, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Santander (90 mins)
WEATHER: Sunny
WEARING: Mediterranean
A pocos kilĆ³metros de Bilbao, siguiendo la rĆa, se encuentra la villa de Portugalete, famosa por su original puente colgante; el Puente de Vizcaya, que es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Este puente trasbordador une Portugalete y Getxo, una a cada lado de la rĆa, y funciona todo el dĆa llevando a vehĆculos y peatones de un lado a otro.
Some kilometers away from Bilbao, by the river, you'll find Portugalete, famous thanks to its hanging bridge; Puente de Vizcaya, part of UNESCO World Heritage list. This ferry bridge connects Portugalete and Getxo, one on each side of the river, and keeps taking cars and pedestrians from one place to the other.
WHERE: Bermeo, Vizcaya, PaĆs Vasco, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Friends
HOW: Car from Santander (90 mins)
WEATHER: Sunny
WEARING: Mediterranean
Siempre he dicho que la mejor forma de conocer un sitio es con alguien de allĆ, y en Bermeo tuvimos una anfitriona de lujo, que nos hizo sentir como en casa (Gracias!). Bermeo es un pueblito pesquero con mucho encanto, callejeamos un poco, tomamos unos pintxos con txacolĆ con vistas al puerto y luego subimos a la montaƱa para darnos un homenaje en Cannon Etxea, un restaurante con la mejor carne y las mejores vistas de la zona. AdemĆ”s estĆ” entre Mundaka y San Juan de Gaztelugatxe, otros dos sitios muy recomendables!
I've always said the best way to visit a place is with a local, and in Bermeo we had one of the best hostess we could ask for, who made us feel at home. Bermeo is a tiny fishermen village, really charming. We wandered, had some pintxos with txacolĆ overlooking the port and then went uphill to enjoy a feast at Cannon Etxea, a restaurant with awesome grilled meat and a wonderful view. The town is near Mundaka and San Juan de Gaztelugatxe, worth a visit also!
WHERE: Bilbao, Vizcaya, Euskadi, SPAIN
WHEN: August 2015, 1 day
WHEN: August 2015, 1 day
WITH: Boyfriend
HOW: Car from Santander (1hr)
WEATHER: Sunny
WEARING: Cruise
EstudiĆ© un mĆ”ster en Bilbao en el 2008/09 y, como tenĆa pendiente recoger el tĆtulo en la Universidad de Deusto, aprovechamos para pasar un dĆa allĆ, y ver como ha cambiado la ciudad desde que no la visitaba. Me encantĆ³ pasear de nuevo por las calles, pero esta vez con sol, para variar!
I studied a master in Bilbao in 2008/09 and, as I had to collect my degree at Deusto University, we spent a day there seeing how the city has changed since then. I loved walking those streets again, luckily sunny this time!
WHERE: HervƔs, CƔceres, Extremadura, SPAIN
WHEN: April 2014WITH: Family (+2)
HOW: Car from Madrid
WEATHER: Rainy
STYLE: Girly
HervĆ”s es una pequeƱa villa en CĆ”ceres, conocida por su juderĆa y la peculiar arquitectura de sus calles. Es un sitio agradable para visitar si estĆ”s por la zona, aunque yo me esperaba algo mĆ”s.
HervƔs is a small village in CƔceres, known for its Jewish quarter and the original architecture of the streets. It's a nice place to visit if you are around, although I was expecting a little more.
LO MEJOR/THE BEST: Las callejuelas de la juderĆa y el paseo junto al rĆo / The narrow streets at the Jewish quarter and the walk along the river
LO PEOR/THE WORST: La escasa oferta gastronĆ³mica / Very few restaurants
ConocĆ©is HervĆ”s? Os gustarĆa ir? Comentad abajo!
Have you ever been to HervƔs? Would you like to visit? Comments below!
WHERE: Riaza, Segovia, SPAIN
WHEN: November 2014, 1 day
WITH: Family (+2+dog)
HOW: Car from Madrid (1hr 30mins)
WEATHER: Cold, rain and snow
WEARING: Mountain style
Mi amigo David dirĆa que esta es una de esas excursiones hippies que hago con mi familia; la caĆda de las hojas en otoƱo, la floraciĆ³n de los cerezos en primavera, el deshielo de los glaciares... cosas de ese tipo! Yo soy mĆ”s de ciudad que de campo, pero reconozco que la naturaleza es un espectĆ”culo maravilloso y un hayedo en otoƱo es un lugar de cuento de hadas. El Hayedo de la Pedrosa estĆ” junto a Riaza, en la frontera de Segovia con Guadalajara y es perfecto para respirar aire puro a una hora y media de Madrid.
My friend David always wonders if I have a hippie family when I make this kind of trips; leaves falling in Autumn, blossoming cherry trees in Spring, melting glaciers... stuff like that! I'm more into urban tourism, but nature can also be an amazing choice, and a beech forest in autumn looks like a fairy tale. The Hayedo de la Pedrosa is next to Riaza, on the border of Segovia and Guadalajara, and is perfect for breathing pure air an hour and a half away from Madrid.
WHERE: Patones de Arriba, Madrid, SPAIN
WHEN: October 2014, 1 day
WITH: Family (+2+dog)
HOW: Car from Madrid (1hr)
WEATHER: Hot and cloudy
WEARING: VeroƱo
Patones de Arriba es un pequeƱo pueblo de Madrid, situado en lo alto de una colina y caracterizado por estar construĆdo con pizarra. Es uno de los pueblos mĆ”s bonitos de EspaƱa, coqueto y bien cuidado, el lugar ideal para una escapada desde MĆ”drid.
Patones de Arriba is a small town of Madrid, located on a hill and built in slate stone. It's one of Spain's most beautiful towns, charming and well preserved, the perfect place for a short visit if you are in Madrid.
WHERE: Polignano a Mare, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+3)
HOW: Car from Altamura (1hr)
WEATHER: Hot
WEARING: Chic Denim
WEARING: Chic Denim
Antes de ir al aeropuerto para volver a casa, hice una Ćŗltima parada en Polignano a Mare, muy cerca de Bari. Es como si las casas colgadas de Cuenca diesen al mar, mas o menos. Es un pueblo pequeƱo construĆdo sobre un acantilado que da al mar turquesa. Tiene una pequeƱa caleta donde baƱarse, y algunas cuevas en las rocas con vistas al mar. Se ha convertido en un lugar de moda donde viene celebrities internacionales a celebrar su boda, y no me extraƱa porque es un sitio de cuento. Y en cuanto a tiendas hay un par de sitios muy recomendables! Por un lado el taller de Peppino Campanella, un artista que hace curiosos objetos luminosos, lĆ”mparas y esculturas con cristales y espejos, al fondo del taller hay una terraza con unas vistas maravillosas. Y por otro la Ć³ptica Seripierri, con una colecciĆ³n fantĆ”stica de gafas vintage. Y por Ćŗltimo, la estatua del cantautor italiano nacido aquĆ, Domenico Modugno... Volareee... Uooooh... Cantare... Uoh Oooo!
I made a last stop in Puglia before taking the plane back to Spain and visited Polignano a Mare, really close to Bari. It's a lovely village built on a cliff facing the turquoise sea. It has a small beach and some rock caves with pretty nice views. The place has become a wedding destination for many celebrities lately, no wonder why! And if you are into shopping, don't miss Peppino Campanella studio, where he makes light objects, lamps and sculptures with glass and mirrors, the backyard of the studio is a big balcony with an amazing view. If you like vintage, go to Seripierri optic, where they have a fantastic collection of vintage eyewear. And finally visit the statue of Domenico Modugno, the italian singer famous for his song Volareee... Uooooh... Cantare... Uoh Oooo!
WHERE: Lecce, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+4)
HOW: Car from Mancaversa (45mins)
WEATHER: Hot
WEARING: Casual Denim
WEARING: Casual Denim
Lecce es conocida como la Florencia del sur, y es famosa por el estilo Barroco Leccese y la gran cantidad de edificios y monumentos importantes. Yo la visitĆ© en un dĆa y la verdad es que me faltaron ojos para ver todo lo que hay!
Lecce is known as The Florence of the South thanks to the amount of historical monuments, most of them with their own Leccese baroque style. I visited it in one day, but I would have stayed a couple more, too much to see!
WHERE: Otranto, Puglia, ITALY
WHEN: August 2014, 1 day
WITH: friends (+4)
HOW: Car from Mancaversa (1h)
WEATHER: Hot
WEARING: Mediterranean Summer
WEARING: Mediterranean Summer
Otranto es el plan perfecto de una tarde de verano. La pequeƱa ciudad lo tiene todo; mar, vistas, un castillo, una catedral, un casco histĆ³rico amurallado, terrazas para tomar mojitos, pizzerias que huelen al paraĆso, puestos callejeros de crepes, bailarines de pizzica... Muy muy muy recomendado!
Otranto is the perfect plan for a summer evening. The small city has it all; the sea, the views, a castle, a cathedral, a walled old part, rooftops with mojito bars, pizzerias that smell like paradise, crepes stalls, pizzica dancers... Highly recommended!